På Tondern station
|
På Tondern Station
Tekst : Johannes Bucholz 1920 Melodi : Halvor Bogh
1. I den slørede juninat var luften fredfyldt og lun, over Tonderns 1ste perron fløj flagermus bløde som dun.
2. Fra den stille grønne marsk kun et langligt brøl fra en ko, men på Tonderns 1ste perron brødes den natlige ro.
3. Danske jernbanemænd, med funklende huer på sned satte besluttet en stige til og tog nogle skilte ned.
4. Verden har mange sprog, men dansk det er nu mit. Forundeligt - over 1ste perron stod Tønder i rødt og hvidt.
5. Sagte som plov vender muld, eller bøg strækker roden i jord strakte mit land sin rod, så langt som de danske bor.
|
Natten mellem den 16. og 17. juni 1920, lige efter at Tønder officielt blev dansk, sneg danske jernbanemænd sig ind på ”Tondern Station” med en stige, pillede det bestående tyske skilt ned, og satte et rødt og hvidt skilt op med ordene ”Tønder Station”. Johannes Buchholz har fastholdt dette med sit digt fra 1921. Sjovt at tænke på, at det skilt vi har i dag på Tønder station har mistet stregen over ø! |